2013. április 27., szombat

Calasparra és környéke


Egy (kb. 2-3 héttel ezelőtti - csak ennyivel vagyok lemaradva...) hétvége programja volt Calasparra felfedezése. 
A környék a rizsföldjeiről híres, bevallom én mielőtt kiköltöztünk Spanyolországba, nem is gondoltam hogy errefelé is termesztenek ilyesmit (oké, lehet, hogy csak nem figyeltem eléggé földrajz órán anno). Így persze már érthető, mitől nemzeti étel a paella. (Amit amúgy csak a turisták hívnak paella-nak, ez csak magának az edénynek a neve amiben készítik. Az étel "rizs ...-vel". A "..." tetszőlegesen helyettesíthető tengeri kütyükkel, nyúllal, zöldséggel vagy épp csirkével, illetve mindezt egyszerre is hozzá lehet keverni.)

Visszakanyarodva Calasparra-hoz, ez a kis falucska Murcia tartományban található a Segura folyó partján. 
Először egy közeli vulkáni eredetű dombocska csúcsára másztunk fel (Cabezo Negro), és mivel a gyerekek épp a kőzetekből írtak dolgozatot átvettük egyben a leckét is. :-) 

Cabezo Negro - a szokásos félsivatagos táj

Anya, pipacsok!

A vulkáni eredetű sziklák

Nekünk mindig mindenhová fel kell mászni...

tanuljuk a kőzeteket

Nézd, ott egy gyík!


Következő állomásunk egy kápolna volt (Santuario de Calasparra), ami közvetlenül a folyó partján helyezkedik el. Végig ki van építve grillezőhelyekkel, amit ki is használnak a helyiek, sokan sütögettek vagy csak az otthon elkészített csomagokkal piknikeztek. (ebben nagyon ott vannak ám a spanyolok :-) ) 

Santuario de Calasparra



egy szklába vájt barlangban alakították ki a kápolnát, a tető az eredeti szikla



Viaszból készült babák, testrészek felajánlásként a templomnak  (régen ugye ebből készült gyertyákkal világítottak és ezért nagyon értékes volt, ez megmaradt hagyományként). Ezekhez kötnek kívánságokat, kéréseket: az L betűs tábla a tanuló vezetők jele, ezzel kérik a szűz segítségét a balesetmentes közlekedéshez, és sok magzati ultrahangos képet és újszülött fotót is láthatunk, ahol komplikációmentes szülésért vagy a gyermek egészségéért könyörögnek vagy épp köszönetet mondanak. Bevallom, nekem ezek az odakötözött kezek-lábak vagy épp nyakuknál felakasztott viaszbabák kicsit morbidnak tűnnek...

A folyópart a grillező helyekkel és asztalokkal

rengeteg mókust is láttunk akik a maradékokért jöttek


Visszafelé megálltunk egy kilátónál ahonnan a rizsföldeket lehetett látni, sőt, le is mentünk hogy közelebbről is megnézzük milyen is a rizs ha nem zacskóban van a pulton, de sajnos épp kaptunk a nyakunkba egy zuhét úgyhogy nem volt kedvünk kiszállni. Van miért visszatérni :-)


rizsföldek

3 megjegyzés:

  1. Szervusztok!

    Véletlenul találtam a blogotokra. Nagyon jó, elolvastam már pár írást. :) Nem szokásom hozzászólni, de amit a paelláról írtál, azt muszáj kijavítanom. Ha esetleg én értelmeztem rosszul a szavaidat, akkor elnézést az okoskodásért.

    Mivel Ti Valenciában éltek, lehet, hogy ott tényleg csak a turisták használják a paella szót, ezt nem tudom, bár erősen kétlem. Legalábbis nekem még sohasem tünt fel. Azonban Te, mint nemzeti ételt említetted és az írás elején is Spanyolországról írsz, így az állításod nem felel meg a valóságnak.

    Szóval a pallea az paella, nem csak a túristák hívják így. :) (Egyébként nem írtad, hogy akkor hogy hívják a spanyolok?). Ha pedig nagyon szőrszálhasogató akarok lenni, akkor azt kell mondanom, hogy ami nem tengeri kütyükből (mariscos) készül az nem paella. Ugyanis a paella lényege a rizsen felül a lé, amiben megfőzik a rizst. Márpedig a rizst abban a lében kell megfőzni, amiben a tengeri kütyüket főzték. Persze tudom, hogy ha bemész egy étteremben, akkor ott az étlapon úgy van, hogy paella valenciana, paella de verduras, paella patagónica...stb, amiknek semmi köze a tengerhez. De az akkor sem igazi paella. :))


    Ami pedig az edényt illeti. Azt paellero-nak hívják.(Lehet, hogy ez Valenciában nem így van, ezt megint nem tudom, nem tudok valenciaiul). Arról ugyan nincs információm, hogy melyik kapta melyikről a nevét, de én arra tippelnék, hogy az edény kapta az ételről és nem fordítva.

    No, elmondtam amit szerettem volna elmondani.
    További szép napot, és érezzétek jól magatokat Spanyolországban. :)

    Udv:
    Szilárd.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Szilárd, sajnos egy hozzászólásba nem fért amit írtam a témában, így részletekben:


      Köszönöm a kiegészítést, bevallom, amit írtam csak az itteni spanyol ismerősök szájhagyomány útján terjedő információira alapoztam. Felénk a paella helyett ha magáról az ételről beszélünk akkor arroz-t mondunk (arroz con mariscos, arroz con verduras, arroz con pollo, arroz mixto, etc)

      Most azonban utánanéztem a dolognak és azt találtam, hogy mindkettőnknek van igaza és mindketten tévedtünk egy kicsit.

      Nos, a REA (Real Academia Española) alapján a paella szó mindkettőt jelenti:

      1. f. Plato de arroz seco, con carne, pescado, mariscos, legumbres, etc., característico de la región valenciana, en España.
      2. f. Sartén en que se hace.

      A paellero/a, szintén a REA szerint szintén több jelentése van, ezek közül csak az egyik maga az edény amiben a rizsétel készül, egy másik az a spec. ált 3 lábú gázsütő amire magát a kétfülű vasedényt helyezik, illetve a személy aki az ételt főzi.

      1. adj. Perteneciente o relativo a la paella (‖ plato de arroz). Valencia es el templo paellero.
      2. adj. Dicho de una persona: Que hace paellas (‖ platos de arroz). U. t. c. s.
      3. adj. Dicho de una persona: Aficionada a la paella (‖ platos de arroz).
      4. m. Hornillo especial o parrilla preparada para hacer paellas (‖ platos de arroz).
      5. f. Recipiente metálico a modo de sartén, de poco fondo y con asas, que sirve para hacer la paella.

      A wikipedia szerint:

      Paella (del valenciano paella,1 sartén, y éste del latín patella[cita requerida] -análogo al castellano padilla, leonés payecha/payella antiguo paila (painlla en Ancares), italiano padella o francés poêle) es un modelo de sartén ancha, sin mango pero a veces con asas. De ahí, también se refiere a una receta de cocina con base de arroz cocinado con otras viandas en el utensilio denominado paila, muy popular en Valencia (España).

      Azaz a paella feltehetőleg latin eredetű szó és magát a speciális edényt jelenti, valószínűleg innen ered magának az ételnek a neve, amit szintén hívnak paella-nak.

      Törlés
    2. Az eleconomista.es cikke szerint:
      ( http://www.eleconomista.es/nutricion/noticias/593101/06/08/De-donde-viene-la-paella.html#.Kku8arli5kSCgNo )

      En sus orígenes los ingredientes de la paella eran, las aves, el conejo de campo o liebre, las verduras frescas que se tuvieran al alcance, arroz, azafrán y aceite de oliva que se mezclaban en la paella con el agua y se cocinaban lentamente a un fuego efectuado con leña de ramas de naranjos, que al mismo tiempo dan sabor y un olor característico.

      La paella es uno de esos platos que admite prácticamente cualquier ingrediente, cada maestrillo utiliza el que más le gusta y nunca hay una paella igual a otra. No existe una receta que unifique la gran variedad de posibilidades de este plato.

      Los campesinos utilizaban los caracoles que encontraban en el campo, la paella valenciana puede incluir también conejo, pato, pollo, carne, tomates, frijoles, pimientos, calabacín y cebollas. El azafrán fue agregado para dar el plato más sabor y la aroma.

      Son muchos los que las prefieren de pescados y mariscos e incluso mixtas, paellas secas, arroces caldosos, este plato admite cualquier combinación.

      'Paella' sí, 'paellera' no

      Como se dice en la Comunidad Valenciana. Porque 'paellera'' sería la mujer encargada de cocinarla y no el recipiente donde se cocina. En Valencia, a la sartén se le llama 'paella', de ahí viene el nombre del plato más famoso de la cocina española. Aunque la Real Academia Española de la Lengua admite ambas acepciones.

      En resumen, la paella, no es más que una sartén, normalmente realizada en acero pulido, a la que se le ha quitado el mango y en su lugar se le ha fijado dos asas para que soporte el peso del guiso.


      Azaz az az állítás, hogy ami nem tengeri kütyükből készül az nem is igazi paella, szintén nem állja meg a helyét,az edény amiben pedig készítik, régiótól függően lehet paella vagy paellero.

      Még néhány hivatkozás:
      http://www.lapaella.net/recipiente/

      http://www.directoalpaladar.com/otros/paella-o-paellera

      http://www.sabormediterraneo.com/gastronomia/paella.htm

      http://www.spanish-food.org/recetas-cocina-espanola/arroz-y-pasta-paella.html

      Azt hiszem ennyi elég lesz :-)

      De abban biztosan egyetértünk, hogy mind finom, bár én is a tengeri kütyüset szeretem a legjobban :-)

      Törlés