2013. február 8., péntek

Paripám csodaszép pejkó


Egy kollégám hívta fel a figyelmemet a következő műsorra:

A TVE adón futó vetélkedőről van szó, Saber y Ganar a címe, amiben pár nappal ezelőtt két kislány (szintén ikrek) szerepelt. A feladat az volt, hogy a játékosoknak ki kellett találni, hogy vajon milyen nyelven beszélnek.
Az első tipp a japán volt, azonban a szőke kék szemű szépségek láttán inkább mégis a finnre szavazott a srác. Sajnos nem talált.
A következő játékos viszont okosabb volt, és tudta, hogy ha nem finn akkor csak a rokon nyelve, a magyar lehet.
És igen, a lányok Weöres Sándor : Paripám csodaszép pejkó c. versét szavalták :-)
29:30-tól kezdődik:




Érdekes amúgy, sokszor mondták már nekem is, hogy olyan japánosan hangzik mikor engem hallanak magyarul beszélni. 

Megmutattam a csajoknak is. Amikor a második srác azt mondja, hogy a nyelv furán hangzik, Petra felháborodott: 
- Nem is hangzik furcsán!   
És azt is mondta, hogy ő is akar a vetélkedőbe menni mert tuti nyerne ha ilyen könnyűeket kérdeznek :-)

1 megjegyzés:

  1. hehe, hát nemtom... sógornőmék Japánban élnek, őket soha nem érte ez a felismerés, h hoppá majdnem úgy beszéltek, mint mi :D de állítólag, amikor japánul tanult évekkel ezelőtt, h vmi alap szókincse legyen, akkor a nyelvtanban (ha van ilyen) stb. ok hasonlóságot fedezett fel sógornőm...
    nah, meg fiam ovis csoportjában van 1 félig japán srác, aki anyjával szintén mindig japánul beszél...nekem ez még nem tűnt fel, h a mi magyar nyelvünkre hangzásilag hasonlítana, de ugye én nem hallom kívülről ezt, mint mások...so bármi lehet... :)

    VálaszTörlés