2018. március 22., csütörtök

Írről írok - avagy az írek beszélnek írül?


A lányok már "túlkorosak" az ír nyelv tanulásához, így nekik ez nem kötelező a suliban.

Az ír ismerősök ezt általában úgy reagálják le, hogy "de jó nekik". Persze vannak családok ahol az ír az otthon beszélt nyelv, én is találkoztam a rendelőben olyannal, aki a gyerekéhez így szólt (sőt, van amerikából nemrég hazatelepült beteg is, akinek a kamasz gyerekei tökéletesen beszélnek írül), de nem ez a jellemző. Az írek azokat az országrészeket, ahol az ír nyelv még elő, anyanyelvként beszélt nyelvként van jelen, Gaeltacht régióknak nevezik. 



Itt Donegal megyében ez a nyugatibb részen gyakori, amikor arra járunk, még az útjelző táblák is írül vannak, sokszor az angolt "le is felejtik" róla. Ami csak annyiban kellemetlen, hogy a felirat alapján ugyan ki nem találja a nem ide valósi emberfia hogy mi lehet az angol változat. 

Az állam ugyan mindent megtesz, hogy megtartsa a nyelvet (nyelvében él a nemzet ugyebár), de egyre nehezebb dolga van. A legtöbben a kötelező ír tanórák alatt ugyanis kb ugyanannyira tanulnak meg írül, mint mi magyarok anno oroszul...

Ezek után én is meglepődtem mikor megtudtam, hogy hivatalosan az Ír Köztársaság első nyelve az ír. Az angol csak mint második nyelv szerepel az ír alkotmányban. 
Az írek 20%-a saját bevallás szerint beszél vagy legalábbis ért írül de azt hiszem ez erős túlzás, anyanyelvi szinten jóval kevesebben használják. 

Az írek amúgy vicces kedvű emberek, csináltak is erről egy rövidfilmet (angolul feliratozva az ír részeket, hogy mindenki megértse). 
Aranyos kis film, érdemes rászánni azt a pár percet. 

Most a Spoiler következik, aki megnézné inkább a filmet az most ugorja át a következő bekezdést és kattintson a videóra! (13 perc)


Yu Ming egy kínai fiatal srác aki eléggé belefásult a mindennapi munkájába és valami kihívás után néz. Gondol egyet, megpörgeti a földgömböt és épp Írországra bök rá. Innen indul a nagy ír kaland: a lexikonban kikeresi mit kell tudni az országról: elhelyezkedése, népesség, fővárosa.... és a beszélt nyelve: ír. 
Ez idáig rendben is van, a srác gyorsan ki is veszi a könyvtárból a "önállóan írül" nyelvkönyvet és hanganyagot, majd 6 hónapig éjt-nappallá téve tanul... hogy aztán Dublinba érve meglepődve tapasztalja, hogy ő egy kukkot sem ért abból amit ott karattyolnak - és őt sem érti senki. Először a hostelben próbál szállást szerezni, de azt hiszik, hogy kínaiul beszél - mindenesetre (vajon mit akarhat?) leesik a tantusz és kap egy ágyat. Aztán egy bárban próbálkozik munkát keresni, nem sok sikerrel. Szégyenkezve szabadkozik, hogy az ő ír nyelvtudása még nem elég jó, hiszen csak tegnap érkezett.... Ezt meghallja egy ott iszogató helyi öreg és magához inti: a srác megtudja, hogy itt bizony mindenki angolul beszél. (A bárban a csaposok megdöbbenve konstatálják, hogy az öreg Paddy tud kínaiul :-))) )
A végén persze minden jóra fordul, barátunk munkát kap a Gaeltacht régióban, Connemarában, és boldogan kamatoztathtja az ír tudását :-)



Egyre nagyobb teret nyernek egyébként az ír tannyelvű iskolák. Ezekben minden tantárgyat írül tanítanak, nyilván magát az angol nyelv és irodalmat kivéve. Ezek az iskolák kiemelt állami támogatást kapnak, így jobb anyagi lehetőségük, felszereltségük van, másrészt sokszor kisebb osztálylétszámmal működnek. Általános iskolák előtt akár nyelvi felkészítő "nulladik" osztály is indul azok számára akik a családban anyanyelvként csak az angolt beszélik. 

Persze pro- és kontra mindenféle érv elhangzik velük kapcsolatban. Egyesek elitizmusnak tartják ezt, bár a sajtóban sokszor hangsúlyozzák, hogy az ilyen iskolák nagy százaláka kifejezetten nem elit környéken kapott helyet. Mások a riasszizmust is elővakarták, mondván, hogy a sok külföldi "migráns" nem íratja a gyerekét ír tannyelvű iskolába (bár elvileg megtehetné), így itt nem zavarja az oktatás színvonalát a nyelvet nem/alig beszélő osztálytárs. Van aki arra hivatkozik, hogy mivel az ír állami hivatalokban egyre gyakrabban keresnek írül jól beszélő munkatársat - az online felületek/kitöltendő nyomtatványok mindegyike elérhető írül is, és mi is találkoztunk már azzal a lehetőséggel, hogy ír nyelvű ügyintézőt is választhattunk volna - ez egy jó pont lehet a karrier, munkalehetőség szempontjából. (Már ha nem vándorolnak el az USA-ba vagy Ausztráliába, ahogy az az íreknél nem ritkaság). Az egyetemeken is plusz pont jár az ír nyelvtudásért - igaz, bármilyen más idegen nyelvért is. 

Én magam azt gondolom, hogy kár veszni hagyni egy nyelvet, hiszen az is a kultúra része, minden tudással csak több az ember. Ahogy én magyarul beszélek itthon akár Spanyolországban, akár Írországban élek, így az írek miért ne használhatnák a saját nyelvüket. Aki akarja, legyen meg minden lehetősége rá, hogy tanulhassa, használhassa, erőltetni viszont felesleges. Az ír rögbiválogatottnak se azért szurkolnak mert ne lenne jobb nemzetközi csapat, hanem mert "hazai". 


2 megjegyzés:

  1. Nagyon érdekes bejegyzés, ezáltal is okosabb lettem (vén fejjel). Aranyos volt ez a kis videó, van humoruk.
    Szép tőlük, hogy ennyi erőfeszítést tesznek a saját nyelvükért, de van olyan érzésem, hogy a fiatalok is inkább az angolt tanulják szívesebben, hiszen azzal jobban érvényesülnek a világban.
    A lányok azért tanulják az ír nyelvet is?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. A lányok nem tanulnak írt, az itteni gyerekek általános iskola 1. osztálya óta tanulják, ők jócskán le lennének maradva. Nekik addig lyukas órájuk van, amit a könyvtárban töltenek és addig megírják a többi tárgyból a leckét.
      Igazság szerint írül megtanulni ugyanakkora erőfeszítés lenne mint bármilyen más idegen nyelven és ők inkább az oroszt (Csenge) és kínait (Petra) választották helyette, skypon tanulnak magántanárral. Az iskolában idegen nyelvként pedig a franciát tanulják mindketten.

      Törlés